第一百九十七章 漱石枕流(2/2)

夏目漱石?为什么这么问?”柯南立即问道

“因为在哥哥失踪之后,家里接到过一个哥哥打来的电话,因为接电话的是,她的耳朵不太好,就听到哥哥说他好像和一个很像夏目漱石的在一起。”

夏目漱石?

是想要表达他现在被迫制作伪钞的事吗?

不,不会的。

在被绑架的况下,既然有能力打电话出来,那一定会先说自己被囚禁的地方在哪。

所以,夏目漱石,还代表中田拓也现在所处的位置。

夏目漱石……

等等,刚才俊也说的不是“夏目漱石”,而是“漱石”。

说起来,“漱石”好像是笔名来着,取自汉语成语“漱石枕流”。

直译是用石,枕着河流睡觉,

原本是因为晋朝时孙楚和王济说自己志向时误说错了“吾欲漱石、枕流”,王济嘲笑“流非可枕,石非可漱”,但孙楚却用巧妙的思辨,将这个成语解释成自己是要用石磨炼牙齿,用河水清洗耳朵,让自己变得更强更聪明,表达自己不愿意随大流、不是普通的思想。

用现在的话就是,孙楚吹牛说:凡的智慧!不要用你们凡的常识来衡量老子!

也就是说,中田拓也的意思很可能是:我正在和一个类似“漱石”那样“不随大流”的在一起。

当然,考虑到中田耳背,再加上中田拓也一定会说他被囚禁的地方。

所以堂哉猜测,中田拓也的意思应该是:虽然不知道具体的地址在哪,但他却知道伪钞团伙的窝点在“不符合常识”、“常认为不可能”的地方。

当然,还有一些可能是中田没听到或没听清。

所以这个提示依旧不能说是非常确,只是告诉他们,伪钞窝点很可能在闹市区。

但是堂哉却也因此想起了被遗忘的细节。

那个窝点,就在警署或派出所旁边。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!