75.他们翻译错了(2/2)

感受到邪恶的气息?看来这件事果然很古怪啊...”

“不过你也不用担心,这种事,就给我们大去处理吧,年轻,就应该好好享受美好的青春。”

骑士长说着,伸手拍了拍加洛的肩膀,又顿时露出了一脸意外的表

“身材不错哟,蛮结实的,穿着祭袍还真看不出来...”

“现在像你这么年轻的牧师,很少有身体这么的了,所以你为什么选择当一名牧师,而不是圣骑士?”

加洛望了望一旁的老主教,无奈的笑了笑。

骑士长顿时明白了过来,连忙打了个哈哈,找了个借离开了。

等他走出教堂,骑上战马,又回望了望弥雅教堂,略显疑惑的对着身边的随从问道:

“你们听说过这位叫弥雅神吗?”

随从们连连耸肩摇,表示没听过。

“也许是什么古老的神祇吧?”

骑士长嘟囔了一句,并不打算究这个。

但却有一位随从用那种开玩笑似的语气说道:

“我最近正好在研究历史,在古时候,们可不敢直接用神祇的尊名当做教会的名字,而是会用神祇的衔,或者别的代词,就像我们,和其他两家一样...”

“也就是到了近代,才出现以神祇尊名为名的教派。”

“另外,按照那时候古式通用语的语法,ya这个音其实只是一个语气助词,不带任何意义的,所以这个教派的如果真是古代教派,那么这名字用现代语法来念,应该就叫‘弥’才对。”

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!