第二百八十八节 挑衅(2/2)
米,将它放到左侧的胸甲上,银币完全遮盖住了四个弹孔。黑衣凝视着魏斯?兰度的
击成绩,“
得太准了,”他轻声地自言自语,“要么那家伙枪法太出色,要么他手上准有些好东西。”
卢克蕾齐娅?查尔洛在灯火通明的大客厅里,把一个端庄且爽朗大方的高贵夫的角色扮演得十分成功。一待回到卧室,她便陷
到那种
郁而
感的
态中去了,连带二楼上这个最大的房间也充满着类似的氛围。枝形烛台半明不亮地照着整间卧室和挂有
红色薄纱帷幔的大床――最好的中国薄纱,犹如“一团烟雾”;床上铺着印度细棉布做成的罩单,细密软和。房间内的靠椅上都铺着丝绒绣面的垫子,同床铺一样柔软。
致小巧的
本熏笼中点着熏香,既非清淡的
本线香也不是中国
喜
的檀香,而是在君士坦丁堡的市场上才出售的,最能刺激经,撩拨
欲的土耳其
的后宫才使用的熏香。
卢克蕾齐娅躺在房间一的大浴盆里,闭着眼像是睡着了,两名混血侍
小心翼翼地往这镀锡的红铜浴盆内加着热水,往水中撒进风
的石梓花与茉莉花瓣。
有走了进来。尽管
孩子脚步轻盈,可她推门的动作比平时急促了些。男爵夫
立刻便察觉了,“芙萝拉?”她轻声叫着,依然闭着眼睛。
“夫,”芙萝拉说,“伯爵派
给你送来了这个。”
男爵夫睁开眼,看到芙萝拉捧着只雕漆木匣,花纹漆面在昏暗的烛火下泛着暗红色的光。她并不急着打开木匣,“是不是伯爵亲手
给你的?他现在在哪儿?”
“不,是他的一位――侍从送来的,”芙萝拉踌躇了一会儿,才想出一个词形容来。
“还有侍从?”查尔洛夫似乎来了兴趣,“看来他是个货真价实的贵族了?”
“夫,我不知道该怎么说那个
。我认不出那是中国
还是东印度
,可伯爵一定是把他从屠夫或者匪徒中提拔出来的,习惯于杀
的活计,他盯着
看的眼活像一把刀子在我身上戳。但他的确是坐着伯爵的马车来的,也坐着伯爵的马车离开。那样的马车在这里绝对找不出第二辆。”
卢克蕾齐娅露出一个不置可否的微笑,但匣子一打开,她便惊叹起来,那里边装着一支小巧的手枪,雕细刻的枪身上泛着柔和的银光,枪柄上镶嵌着闪亮的珍珠贝母。她从未见过德林杰手枪,而且这种有四支枪管的手枪是如此玲珑
致,简直如同一件玩具。
“这可不是在你丈夫盔甲上开的那件武器。”一个
沉的男声用葡萄牙语说道。
随着声音,挂毯后一道镶嵌在板壁中的暗门悄然敞开。
“进来吧,保罗。”卢克蕾齐娅懒洋洋地招呼。芙萝拉将枪匣放到浴盆边的矮几上,领着另两个侍退出卧室,并关好了房门。
即使魏斯此时与黑尔对面而坐,也不可能一眼认出这个曾与自己同乘一船的。东沙环礁上的绝地生存,从马六甲到中左所再到马尼拉的辗转奔波,征服碧瑶的艰苦行军与无休止的战斗和建立军工场的繁重工作,让他至少减轻了20磅体重。强酸挥发出的蒸汽熏黑了牙齿,酸
在双手皮肤上留下灼伤的瘢痕,他的脸变得瘦削黑皴,但只要仔细看上一眼,就能发现某种热烈的激
像火焰般地正在他的眼睛里燃烧,十分符合保罗?高山为自己打造的狂信徒形象。(未完待续。)