九、在乡间(4/5)
苦心和不成功的事业的绝望
乘着蛮族
犹争象不决、反复商议的时机,执政官加强了防守:他让
在胸墙后面义挖了第二道壕沟,筑起第二道胸墙,并在墙角建起一些木
箭楼;又派一些
隶到前沿阵地的哨位之间
了许多铁蒺蓼。可是那些战象由于
粮
益咸少而在竭力挣锐腿上的绊索。为了节省荜料,他命令重甲骑兵把那些不够壮徤的战马杀掉。^几个
拒不听命,被他下令斩了首级。大家分食了马
。在过后一些
子,回想起这鲜
的滋味,简直令
伤心之极。
从这个圆形剧场般的山谷底处””他们就挤在谷底——可以看见驻扎在他们周围髙坡上的四座军营里的热闹景象。们
顶着羊皮
袋走来走去,山羊咩叫着在架起来的标枪下面游
,时而哨兵在换岗,时而大家围着三脚支架吃饭。的确,各部落提供给他们充足的食物,而他们自己也没有想到他们不用行动就使迦太基
多么害怕。
从第二天起,迦太基就发现在游牧民族的营盘里有一支约三百余
的队伍不与其他
在一起。他们就是自战争一开始便当了俘虏的那些迦太基富柰。利比亚
把他们都排列在坑边,自己站在后面,以他们的躯体为屏蔽投掷标枪。那些
满脸都是蛆虫和污垢,几乎难以辨认。他们的
发已经被
拔掉,露出了
上的演疡,那模样义瘦又丑,活像裹着
烂的裹尸布的木乃伊。有几个
瑟瑟索索,
痴呆地呜咽着;其他
则高声喊叫他们的朋友,要他们向蛮族
击。其中有一个
却一动也不动,耷拉着脑袋,什么也不说;他那部白色的长须一直垂到他戴着铁链的双手;迦太基士兵们认出那是吉斯孔,内心不由得感觉共和国一下子崩潢厂。尽管他们所站的位置很危险,大家^是推桑着来看他^蛮族
给他戴上一顶河马皮做的、嵌着石子的冠冕,样子滑稽可笑。这是欧塔里特的花样,可是马托不喜欢这样。
哈米尔卡尔勃然大怒,他下令打开营门,决心无论如何冲杀出去。迦太基一鼓作气直达半山腰,前进了约摸三百步。蛮族
水裉地涌下来,o到他们的阵线上。有一个圣军团的近卫兵没有来得及撖o本营,被石
绊倒了。查尔萨斯跑过来将他打翻在地,一匕首
进他的咽喉,然后拔出匕首,扑到伤
上,^于是他把嘴帖住伤
.不住地吮吸^血,还发出快活的噜哝声,从
到脚舒服得直打哆嗦。竭足了以后,他泰然地坐在死尸身上,拾起脸,仰着脖子,
地吸着气,就像一只刚在溪流中饮过水妁母鹿那样。然后他用尖细的噪音唱起一支
利阿里
的歌曲,旋律含糊,有许多拖长的转调,时断时续,相互
替,就像山里相互呼应的回声;他是#召唤好些死去的弟兄,邀请他们前来钍宴;其后,他双手垂于膝间,慢慢地低下
来哭了。这件残酷的事
使蛮族
也感到厌恶,尤其是那些希腊
。
从此以后迦太基不再尝试突围;^他们也不想投降,那样肯定会被折磨至死。
然而尽管哈米尔卡尔十分小心,粮还是以骇
的速度在减少。每
只剩下十科梅尔麦子,三汉黍于,和十二贝扎
果。没有
、没有油、没有II货,没有一粒大麦喂马。只见那些马匹垂着消瘦的脖子,在尘土中寻找着被践踏过的几根麦秆。在平台上值勤的哨兵常在月光下看见蛮族
的狗到工事下而的垃圾堆边上徘徊,就用石块把狗击栲,然后用盾牌上的皮带连结起来,把
沿着胸墙滑下去:接着,几个
就一声不吭地把狗吃掉了。有时候,只听到下面响起一片可怕的犬吠,那
就再也没有上来。在第十二段第四排有三个方阵步兵,因争夺一只老鼠,竟拔刀自相残杀。
都在怀念自己的家庭和房屋:穷
们想起他们那蜂窝形状的小屋,门襤上镰有贝壳;贵族们怀念他们那一间间宽敞的似乎笼罩着青色暗影的厅堂,在一天最闷热的时刻,他们躺下休息,听着街市隐隐约约的喧声与花园里树叶播曳的沙沙声。他们半闭起眼皮,以便更好地沉浸于这种回想之中,多享受一会儿其中的乐趣;然面伤
的一阵剧痛惊醒了他们的好梦。每分钟都有战斗,都要发出新的警报;箭楼在的手;其他
冲上来了,标枪像雨点似地落在营帐顶上。迦太基
用灯芯
编成栅栏,搭起一些走鹿,预防敌
的投枪和矢石。他们待在里面,再也不动弹了。
每天绕着小山转的太阳,一早就照不到谷底,让谷底留在
影里。在他们的对面和背后,灰色的斜坡向上伸延,斜坡上满布满石子,而他们
顶的天空则始终澄碧如洗,看上去比金属的穹顶更加光滑冰冷。哈米尔卡尔对迦太基非常气愤,简直想投奔蛮族
,领着他们去攻打迦太基。而且那些挑夫、随军商贩和
隶也开始发出怒言,但不论是
民还是元老院,谁也没有送来一点希望。这种局面令
难以忍受,尤其是想到形势会更恶劣,就更加难以忍受了。
听到哈米尔卡尔被围的消息,迦太基简直气愤和憎恨得跳了起来;假如执政官一开始就吃了败仗,大家还不会这么恨他。
现在要招募新的雇佣兵既没时间,也没有钱。至于在城内征兵,又怎样装备他们?哈米尔卡尔把所有的武器都拿走了1这时候,
本章未完,点击下一页继续阅读。