十一、在营帐里(4/6)
地感觉到自己被命运包围,已经面临最紧要的、无法挽回的时刻,于是她竭力振作起来,朝天衣走去,伸手去拿天衣。
”你千什么?”马托叫起来。
她沉着地回答:
”我回迦太基。”
他抱着胳膊向她走去,抻十分可怕,竟使她登时像脚跟被钉住了一样。
”回迦太基!啊!你是来拿衣的,是来战胜我,然后义消失!不!不!你属于我!现在谁也不能把你从这里抢走!哦!我记得你那双平静的大眼蹐有多么傲馒,也没有忘记你怎样以你的美貌高傲地压垮我!现在到我了!你是我的俘虏,我的
隶,我的
仆!如杲你愿意就呼唤你的父亲和他的军队、元老们、富豪们和你那可恶的民旌吧!我是三十万军队的主
!我还要到卢西塔尼亚、高卢和沙漠
处去招兵,我要
碎你的城池,烧毁它的庙宇,战舰将在血海中航行!一座房于、一块石
、一棵棕榈树也不剩下!如果我
手不够,我会到山里去找徇熊,还要把,子赶来!別打算逃走,我会杀了你!”
他睑色惨白,紧握双拳,战栗得像一张琴弦快要绷断的竖琴。突然,他的呜咽使他急息,跪倒在地上:
”饶恕我吧!我是个下践的,比蝎子、烂泥、尘土更下贱!刚才你说话的时候,你的气息拂过我的脸,我就像临死的
在河边喝水。践踏我吧,只要我能感到你的脚就行!诅咒我吧,只要我能听见你的声音訧行!不要走!可怜可柃我吧!我
你!我
你!”
他跪在她跟前的地上。用又臂搂住她的腰肢,往后仰着,
手来回抚摸;挂在他耳朵上的金坠在他晒黑的脖子上闪亮,大滴的泪珠在他银球12的眼睛里滚动;他的叹息有如一种
抚,喃喃的话语比微风还要轻柔,像亲吻一样香甜^
萨朗波浑身酥软,不知身为何物。某种灵魂处的无法抗柜的东西,大槻是天的命令,迫使她以身相委。她似在滕云驾雾,浑身软^无力地倒在床上狮子皮毛里。马托抓住她的脚跟,金链
裂了,两个断
飞起来,弹到营帐上,就傅两条蹦起来的蝮蛇一样,衣落了下来罩住了^,她看见马托的脸俯在她的胸脯上。
”莫洛,你把我烧痛了!”而马托的亲吻比火焰更炙,吻遍她的全身;她像是卷进一阵飓风,被太阳的威力占有了。
他亲吻她手上的所有指、她的胳膊、她的脚和她的长辫。
”把它拿走吧,”他说,”我不在乎!把我也一起带走1我丢下部队,放弃一切!高加的斯不远,航行二十天,可以看到一个铺满金砂,浓萌稷地,鸟诏花香的小岛。山上[^着大朵的香气扑舁的花朵,像一些永恒的香炉在摇曳不定;在那些比雪松还要高大^柠檬树上,有一些色的蛇用它们大嘴中的钻石将水果打落在青
地上。那里空气温8,使
长生不老。哦!我会找到这个岛的,你等着吧。我们要在小山脚下的冰晶
里生活。还没有
在岛上住过,我会成为那里的国王。”
他掸去她靴子上的尘土,要她在魄唇间含上一片石榷,在她脑后把衣服堆起来。他想方设法服侍她,抑低自&:甚至将天衣铺在她腿上,好像那是一条普通的毯子。
”你那些挂项链用的小羚羊角还在吗?”他说,”把它们给我吧,我喜玟它们!”他说话的气仿佛战事结束,不时淹露快活的笑声;什么雇佣兵、哈米尔卡尔,一切障碍都不复存在。月亮的两块云彩间穿行,他们从帐篷的一个缝隙里见它。”有多少夜晚我仰望着它!我觉得它像遮盖着你脸庞的面纱,你透过面纱看着我;对你的回忆与它的清辉混在一起,我再也无法将你们区分开来!”说着他把脑袋埋在她的双
之间号啕大哭起来。
”这就是那个使迦太基可怕的!”她想道。
他睡着了。她挣脱出他的臂膀,一只脚放到地上。她发现她的金链断了。
名门大族的处养成了把这种绊腿的金链当做几乎是宗教般的东西加以重视,因而萨朗波涨红了脸将那两段金链缠在腿上。
迦太基、梅加拉、她的家、她的房间以及她走过的乡村都在她的记忆中转动,画面纷面又凊晰。可是突如其來的—道
猁将这一切推到了离她极远的,无限距离中去。
风雨渐渐远去;稀疏的雨点一滴一滴地落在营帐上,使之微微摆动。
马托像醉汉一样侧身睡着,一只胳膊伸在床外。他的珍珠带有点褪了上去,露出了他的前额。牙齿上下分开,那两排牙齿在他的黑胡子间闪光,半闭的眼睛里有种无声的喜悦,一种几乎带有侮辱
的愉快。
萨钥波低着,
叉的手,一动不动地注视着他。
床的一张桕木桌子上躺着一把匕首,寒光闪闪的利刃燃起她杀
的欲望。远处的暗影里传来拖长的悲惨的叫声,就像是抻灵的合唱,在怂恿着她。她走到桌前,抓住匕首的刀柄。马托被她的袍子拂了一下,半睁开眼睛把嘴凑过来吻她的手,匕首跌倒地下。
这吋喊声四起,帐篷外面闪耀着可怕的火光。马托把
本章未完,点击下一页继续阅读。