分卷阅读55(2/2)

“r,你记得自己是个未成年人吗?”

郑珂安点头:“我知道。但是电影的世界只会给观众分级,并不会给演员分级。我不能让《玉素》影响残留地太久。”

张河允还没来得及说更多,郑珂安又给她扔了个炸/弹:“有个英国导演之前联系了我,他是今天的班机到洛杉矶,很快应该会跟你对接时间。”

张河允甚至还在腹诽到底是哪个“野鸡”英国导演偷偷摸摸诱拐了她家孩子,结果这个“很快”是真的很快就联系了过来。对方首先就自报家门,礼貌十足、诚意满满,时间地点正式确定之后,张河允还有点没缓过劲儿来。

“《绝响巴龙邸》这种小说翻拍出来绝对没办法在韩国上映的。”

好一会儿,张河允才挤出这么一句话。

郑珂安皱了一下眉毛,哪怕是这个样子也娇俏得过分,“我不喜欢国内这个翻译,《绝响巴龙邸》听着俗了点。”

跳过国内受众的问题避而不答,郑珂安的反应也在张河允的意料之中。

也只有在这种时候,她才会感受到郑珂安的确只是个会以个人喜恶办事的孩子。换做别人,生怕流失影迷粉丝不说,也不敢轻易打破固有形象去尝试这种不好驾驭的角色。

“汤姆-霍珀之前的电影都是很正经又大气的名字,《绝响巴龙邸》这个不像是他的画风。”

张河允也不知道是不是因为汤姆-霍珀的名头起了作用,她对郑珂安想要拍一部情感纠葛尤其突出的□□级别的小说的抵触稍微小了些。

《绝响巴龙邸》只有在彩虹旗自由飘翔的地方才“受待见”,英国这种同性合法的国度同样也是文学高度发达、高度包容的

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!