第七章(4/7)
式样都迎然不同,他太太很喜欢那儿。“那是一个嫖的好地方,安德里,我知道所有的房间我们正呆在里面的小房间的墙上贴满了照片,家族中每一分支都有照片,严然是印度国的缩影。这个家系图上的大部分成员看起来犹如枯萎的树叶,们都显得弱不禁风,目光里有一种战战兢兢、担惊受怕的神
,而男
却显得机警、聪明,一副受过教育的黑猩猩的派
。他们全在这儿了,大约有九十
,照片上还有白色的阉公牛、牛粪饼,他们枯瘦的腿、老式眼镜,偶尔
们还在照片背景上看到一片
燥的土地、一截就要倒坍的墙、一座胳膊弯曲的神像,那是一种
形的蜈蚣。这幅
物群像有一种十分怪诞、非常不谐调的气
氛,看到它的不可避免地会想起从喜马拉雅山脉一直延伸到锡兰山巅的一大串寺庙。这是一大批建筑物,美得叫
惊叹不已,同时却又显得很可怕,是丑恶的恐怖。这是肥沃的土地引起的联想,已耗尽印度国土的无数
谋使这片土地也变得动
不安。瞧瞧这些寺庙前熙熙攘攘的纷
群,一个
便会受这些黑皮肤的英俊民族的极大感染,这些民族在过去三千年或更长的时间里通过
将自己的家谱神秘地同别的民族融合在一起。这些赢弱的男
的目光炯炯有神,从照片里
出来,他们像那些英武有力的塑像投下的消瘦影子,这些石塑的、壁画上画的
物遍布整个印度,以便让在这儿相互融合的各个种族的英雄神话传说永远长存,留在同胞们心中。我看到的只是这石雕的广阔梦境的一个片断,这些就要倒塌的呆板的大厦上装饰着宝石,凝聚着
类的
。这令
眼花综
的种种奇思遐想叫我全然沉溺于其中,也使不同
种的五亿
民表现出他们最微妙的渴求。
纳南塔蒂现在嘈叨起他那个生孩子时死去的妹妹来,种种难以说明的、七八糟的怪念
一起涌上了我的心
。她也在墙上的照片上,一个十二三岁;又瘦又羞怯的小姑娘,拉着一个糊涂老
的胳膊。十岁时她就嫁给了这个老色鬼,这老家伙已经埋葬掉五个老婆了。她生了七个孩子,自己死去时却只剩下一个孩子还活着。把她嫁给这老丑八怪是为了保住家里的珍珠,据纳南塔蒂说,她快死去时对医生低声说,“我已对跟男
睡觉厌倦了……我不愿再睡下去受罪了,大夫。发布地址Www.④v④v④v.US”纳南塔蒂对我讲述这段往事时神
严肃地用那只枯萎的手搔搔
。<>ltxsba@Gmail.¢om>发布地\址Www.④v④v④v.US(他说,“安德里,跟
睡觉是一桩很糟糕的事
。我要教给你一个词,它可以叫你永远吉祥如意。你一定要天天念,一遍遍地念,一定要念上一百遍。这是天下最好的一个词,安德里……现在念……hru!”
“r……”
“不对,安德里……是这样的……hru-!”“………”“不对,……是这样的……”……然而,花了一个月纳南塔蒂才偷偷赶到了前,他每星期要记住比一个词更多的东西还是有困难的——光线不好、书的印刷很拙劣、封面
烂不堪、书页撕
了、笨拙的翻书手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌
上的泡沫、时常带的几分醉意、嗓子眼哽住了、酒壶里的酒、发痒的手掌、呼味呼味呼吸时的痛苦、疲惫得坠
雾中的脑瓜、良心的抽搐,盛怒,
门里
出的气体、胃中的火
、发痒的、顶楼上的老鼠以及耳朵里的喧嚣声和尘土。
若不是命运之神的预,估计我永远也摆脱不了纳南塔蒂的摆布。碰巧,一天夜里凯皮问我愿不愿带他的一个顾客去附近一家
院。这个年轻
刚从印度来,手
比较拈据。他是圣雄甘地手下的
,“食盐纠纷”期间向海边历史
进军的队伍中的一员。他曾发誓不近酒色,不过我得说他是甘地的一位非常好色的信徒,而且显然很久没有碰过
了。我能做的只是把他领到拉费里埃大街为止,他活像一条伸出舌
的狗,而且简直就是一个自负、虚荣的小鬼!他穿一身灯芯绒西装,戴顶贝雷帽,拿根手杖,打条丝质宽领带。他还买了两支钢笔、一部小照相机和一些花哨的内衣,花的钱是孟买的商
们捐赠的——他们要送他去英国传播甘地的教义。
一进汉密尔顿小姐的院他就无法自待了,他看到身边围着的一群赤
的
,便惊恐万状地望着我。我说,“挑一个,你可以随便挑。”他慌得茫然不知所措,竟不敢看她们一眼。他的脸胀得通红,小声道,“你替我挑好了。”于是我不慌不忙地审视她们一番,挑出一个身段很丰满的年轻小妞,看来她的身体不错。我们在接待室中坐下等饮料送来,鸨儿问我为什么不也找个姑娘。那个年轻的印度
便附和道,“对了,你也挑一个。
我不想独自跟她呆在一起。”于是鸨儿又把姑娘们全领进来,我替自个儿也挑了一个,一个个挺高、挺瘦、生了一对悲戚戚眼睛的姑娘。过后众
都走了,只把我们四个留在接待室里。过了一会儿,那位青年甘地俯过身来耳语了几句。我说,“行啊,你若是喜欢她,就带她去吧。”于是我很为难、相当不好意思地对两个姑娘解释说我和印度
想调
本章未完,点击下一页继续阅读。