在古罗马当奴隶主(19)(2/4)

法成为有用的罗马公民。

粗略总结一下男道德:自己的妻子 > 狗隶、被释狗 、 > > 、孩童 > 被男眼 > 被男嘴 > 被狗隶、被释狗 > 给 ======(futuo),字面意思是道。

涂鸦:我在这里过很多孩(Hic ego puellas multas futui)

涂鸦:我来,我 ,我回家(Hi veni futui / deinde redei domi)门(pedicare)

这个动词完全没有具体指出那是男还是门,两种可能对男来说都是开放的,尽管少男的门一般认为更令满意。马提亚尔的一首诙谐诗生动地说明这点:老婆,你逮到我跟男孩上床,你痛骂我一顿,说你也有眼(culum)。天后朱诺不知跟她的丈夫说过这些话多少遍!但他还是跟魁梧的加尼米德(Ganymede)共枕。梯林斯(Tirynthian)曾把弓放下,让海拉斯(Hylas)弯腰;你以为梅加拉(Megara)没有尾椎吗?难以捉摸的达芙妮(Daphne)令福玻斯(Phoebus)饱受折磨,但俄洛斯的男孩(Oebalian boy)却使火熄灭 。尽管布里塞依斯(Briseis)经常背对着埃阿科斯(Aeacus)的子孙根,他能言善道的朋友却与他更亲近。所以行行好,别用男的名称为你的东西取名,要想想你有两个(os)。

这位太太生气是因为丈夫不忠,并非因为他是我们今天所谓的男同。因为古罗马并没有我们今天所认知的男同。尽管他的太太为了他在外出轨而斥责他,这位丈夫的欲望却完全正常,绝大多数男都想跟和少男上床。她对丈夫说,他想要的话可以跟她做 ,但他不肯,并且在这方面引用了偏少男更胜妻子的神明和英雄(朱比特、海格力斯、阿波罗和阿基里斯)。这首诗以尖刻的训斥结尾,太太甚至不该在自己身上用眼(culus)这个字。她的后庭和少男的不同,而且比不上,因此她反倒应该说自己有两个

tribades(恋者中的攻击者)。们认为她们有着粗大且过度发达的蒂,让她们像茎那样使用。

亚里斯多德说,是「尘土」,男在土里播下「种子」。身体则由四种体的平衡调节。男热的,是湿冷的。

这种体理论对于理解罗马意识观念至关重要。

要是「加热」,她就有可能成为男;要是男「冷却」,他也有可能成为。因此,Tribades也就是指那些加热起来,让「自然的」湿烧 ,导致蒂生长到如同茎的。在古罗马 ,改变别很容易,而且容易到令恐惧。和往来太久,花时间弹奏里拉琴,不去参加军事演把湿度烧 ,维持体温高热,就有可能让你变成

我承认,我曾以为你是卢克丽西亚(Lucretia,罗马的贞典范),可是莎,可耻啊,你是个混蛋 (fututor)。你胆敢同时将两个合,你丑恶的器官冒充男子汉。——马提亚尔强制 (irrumo)

通常挟带着力威胁,强制将阳具塞进对方嘴里,迫使他替他们 。强制是罗马诗、演说家和平民百姓为了可大可小的理由,普遍对他发出的恐吓。没知道它被履行的频率如何,因为侵犯者受伤的风险可不小。

但强制在下面的例子里却没用,因为东道主会替 (fellat),而他也喜欢 。你要是想用强制让他知道厉害,他实际上反倒会很享受。

有个讨厌的乡佬举办晚宴,结果不但没有取悦宾客,反而侮辱他们。他和自己宠们享用最好的酒菜,其他都只能将就着接受残羹剩饭。在大家吃饭的时候,按摩师为他按摩全身上下,他还把鹅肝丢给吠叫不停的小狗 。然后他睡着了,像马一样鼾声大作,他的仆警告我们不要吵醒他。朋友们,我们不得不忍受这样的无礼,却无法进行报复,因为他乐于帮

卡图卢斯曾被说成娘娘腔,因为他写的诗是和 、漫长午后缠绵的欢愉,而不像更有男子气概的维吉尔(Virgil)那样歌咏战争或农事。他则以言语攻击伸张自己遭受质疑的男子气概,其中一首诗如此题:「我会你们,让你们吸我。」(Pedicabo ego vos et irrumabo)扬言将其他男们的眼和嘴里,是为了证明自己是真男。反之,表现出太多和的兴趣,却是首先让他被指控为娘娘腔的原因。(mentula)

一个漫步在古罗马 ,会看到大量的茎 。到处都有勃起的茎被雕刻、彩绘或刻划在门框上方、马车上、花园里、田地的分界,还有豪华别墅接待室里美的壁

本章未完,点击下一页继续阅读。

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!