第八节 猫头鹰(2/7)
,o觉得她是在侮辱她,因为她本对自己的
隶地位感到自豪。
o从未到过法国南部。洁净的蓝天、镜子一样的海面、灼热的阳光下纹丝不动的松树,这一切在她眼中显得毫无生气,令厌恶。“没有真正的树,”凝视着四周的灌木丛,所有的石
甚至青苔都热到烫手的程度,她悲哀地自言自语着,“海的气味也不像海,”她想。她抱怨海水只是偶尔冲刷着一片丑陋的海藻,看上去像排泄物;她抱怨海水蓝得太厉害,而且总是不厌其烦地拍打着海滩上同一个地方。
斯蒂芬先生的花园别墅坐落在离海很远处的一所重新装修过的农舍中,左右两边的高墙把他们同邻居隔开;仆的侧房对着院门,房子的侧面朝东的方向有一个花园;o的卧室就在这一侧,直接通 向阳台。一排高高的柏树的黑色树冠,正好够到用空心砖砌成的阳台栏杆的高度,阳台上有一个苇篷,可以挡住正午的阳光。阳台由红砖铺成,同她卧室里的地砖一样。
所有的墙壁都刷得雪白,除了那面把o的卧室同斯蒂芬先生的卧室隔开的墙——这面墙上胡一个拱形牌楼似的壁龛,由一排像楼梯扶手那样的栏杆与房间的其他部分隔开,栏杆上有手制的木雕。砖地上铺着厚厚的棉制白色地毯,窗帘是由淡黄色的亚麻布制成的。
两张安乐椅上用的是同样的面料,还有一些三层联缀的东方式座垫。室内唯一的家具是一只非常沉重又极其华丽的核桃木的摄政时期的英式衣柜和一张又窄又长的农家木桌,木桌涂着淡色涂料,蜡打得很亮,像镜子一样。
o把衣服挂进衣柜。
杰克琳的小妹妹娜塔丽被安置在o旁边的一个房间。每天早晨,她知道o会在阳台上作光浴,就从自己的房间走出来,躺在o的身边。她有着雪白的皮肤,虽然还不够丰满,但她的体形显得十分雅致。像姐姐一样,她也有一双微微斜视的眼睛,但她的眼睛又黑又亮,使她看上去像个中国
。她梳了一个娃娃
,眉毛上遮着一排刘海,脑后短发齐颈。
她长着一对结实的微微颤动的小房,少
的
部才刚刚开始发育起来。
有一天,她匆匆走上阳台想找她姐姐,却看到o 一个趴在东方式枕
上,她偶然发现了o的秘密,这完全是个意外的发现。然而,那曾使杰克琳极为震惊的事
却令娜塔丽满怀忌妒和渴望。
她向姐姐打听事的原委,杰克琳尽其所知讲了有关o的一切,本意是想引起年轻的娜塔丽的震惊和反感,没想到这一切一点也没能改变娜塔丽的感觉。如果说她的介绍的确产生了某种影响,那也只能认为效果适得其反。
她感到自己上了o.在一个多星期的时间里,她想方设法保守这个内心的秘密,可是在一个星期天的下午,她还是设法得到了单独同o獃在一起的机会。
那天的天气比正常温度略低。勒内上午游了泳,在一楼一间凉爽的房间里睡着了。杰克琳对他宁愿睡觉而不愿和她在一起感到恼怒,上楼去找o.海水和阳光使她变得更加金光灿灿:她的发、眉毛、睫毛、
毛、腋窝,看上去都像洒上一层银
,而且由于她一点妆也没化,她的嘴唇是
红色的,和她两腿间的
红
体有着一样的颜色。
为了确保斯蒂芬先生能够看清杰克琳的一切细微之处——o想到如果自己是杰克琳,一定会猜到或注意到他不可见的存在——o忍痛蜷起双腿,使它们摊开在床灯的灯光之下。百叶窗是合起来的,房间里很暗,可是从木板的缝隙中还是漏进了一缕缕的光线。
有一个多小时时间,杰克琳在o的抚摸中呻吟。最后,她的峰挺起,她的双臂伸过
顶,双手紧紧抓住o那张意大利式大床的床栏,当o分开那隐在浅色毛发中
致柔软的
唇,轻轻地咬着她腿间那两片
唇
汇处的小小
蒂时,她开始大声地喊叫起来。o感到杰克琳在她的舌
之下坚硬并燃烧起来,一
高过一
的啜泣从她双唇中迸发出来。o没有丝毫懈怠,直到她突然间瘫软下来,像弹簧突然绷紧,一下沉浸在
湿的快乐之中。然后o把送回她的房间,她很快坠
了梦乡。
尽管如此,五点钟勒内找杰克琳去玩船时,她已经醒了,而且已经准备停当。
那是一条小帆船,他们已经习惯于每天下午的航行,天色向晚时,海上常常会起一阵小风。他们去时总是带着娜塔丽一起去。
“娜塔丽在哪儿?”
娜塔丽不在她自己的房间里,整所房子里哪儿也找不到她。他们到花园里去叫她,勒内一直找到花园尽的那片小橡树林中,仍旧没
回答。
“没准她已经到港去等我们了,”勒内说,“也许她已经上船了。”
他们不再叫她,自己走了。
此刻,o正趴在她阳台上的东方式枕上,在栏杆的缝隙中瞥见娜塔丽往房子这边跑,她起身穿上长裙——尽管天色已晚,但天气仍然很热,所以她并没穿衣服——她正在系腰带,娜塔丽突然出现在房间里,像疯子一样投
了o的怀抱。
“
本章未完,点击下一页继续阅读。