第十九章(4/7)
"但是你不明白,"康妮说,"我一定要离开你,我一定要和我所的
生活去。"
"真的,我不明白!我毫不相信你的和你的
,我不相信这种胡言
语。"
"也许,但是我确相信。"
"是么?我亲的太太,你没有这么愚蠢去相信你对旦肯的
的。相信我吧,即在此刻,你还是比较
我呢,那么为什么我要去相信这种荒唐的故事!"
她觉得他的话是对的!她忍不住要对他和盘托出来了。^新^.^地^.^ LтxSba.…ㄈòМ
"我真正的并不是旦肯。"她仰望着他说,"我们说是旦肯,为的是要不伤你的感
。"
"不伤我的感?
"是的!因为我真
正钟的
。是要使你憎恨我的,他是梅乐士先生,我们往
的守猎
。"
假如他可以的话,他一定从椅子里跳出来了,他的脸色变黄了。他凝视着她,他的眼睛象大难临似的突了出来。
然后他倒在椅子里,喘着气,两眼朝着天花板。
然后.他坐了起来。
"你说的是真话么?"他样子很可怖地问道。
"是的,你知道我说的是真话。"
"那是什么时候开始的?"
"春天。"
他静默着,象一只坠陷阱里的兽。
"那么,在村舍寝室里的就是你么?"
原来他的内心里早就晓得了。
"是的!"
他依旧在他椅子里向前弯着身,象一只陷于绝境的野兽似地凝视着她。
"天哪!你这种真应该从大地上歼灭!"
"为什么?"她喃喃地说。
但是他好象没有听见她。
"那贱东西!那鲁莽下流!那卑鄙无赖!你在这儿的时候,竟和他发生了关系,和我的一个仆发生关系!天!天哪!
的下贱究竟有没有止境!"
她愤怒极了,这是她所预料的。
"你竞要这么一个无赖的汉的孩子么?"
"是的!我等待着。"
"你等待着!你的确相信么?从什么时候起你的确相信?"
"从六月起。"
他失言了,他的样子又象个孩子那么惊异而失神了。
"真怪,"他最后说,"这么一种也容许生在世上。"
"什么一种?"她问道。
他神秘地望着她,没有回答。显然他不能承认梅乐士的存在,而与他没有任何关系,那是绝对的、不能言宣的、无力的憎恨。
"你有意要嫁他么?……接受他的秽名么?"他终于问道。
"是的,那是我所欲望的。"
他又目瞪呆了。
"是的!"那最后说,"那证明我一向对你的想法没有错;你是变态的,你是狂妄的,你是一种半癫狂的堕落了,你一定要追逐污浊的东西,没有烂泥便要发愁的。"
突然,他差不多成为狂热的道德家了。他觉得自己是善的化身。而梅乐士、康妮这种,是贱与恶的化身,他好象
上罩了圣光似的飘飘然了。
"那么,你还是离了婚把我丢弃了吧?"她说。
"不!你要到那里去,你尽管去,但我却不提出离婚。"他痴呆地说。
"为什么不?"
他静默着,象一个呆子似的,执锄地静默着。
"你竟要承认你这孩子是你的合法的孩子和继承么?"她说。
"我毫不关心孩子。"
"但是如果他是个男孩那么他将成为你的合法孩子,他将继承你的爵位和这勒格贝啊。"
"我毫不关心这一切。"他说。
"但是你不得不关心!我将竭我的力量不使这孩子成为你的合法孩子,我宁愿他是个私生儿,而属于我,倘然他不能属于梅乐士。"
"你喜欢怎样做就怎样做。"
他的态度是不变的。
"但是为什么不离婚?"她说,"你可以拿旦肯做个借,真正的名字是不必提出的,而旦肯也同意了。"
"我决不提出离婚。"他执意说,好象已经钉了一钉似的。
"但是为什么?因我是我要求的么?"
"因为我照我的意向而行,而我的意向是不想离婚。"
再谈也无益了。她回到楼去,把这结果告诉希尔达。
"我们最好明天走吧,让他静静地神智清醒起来。"希尔达说。
这样,康妮把她私的东西收拾了半夜。第二天早上,她把她的箱子叫
送到车站去,也没有告诉克利福。她决意只在午餐前去见他道别。
但是她对波太太说:
"我得和你
本章未完,点击下一页继续阅读。